Sunday 31 March 2024

NAMA TEMPAT ASAL MELAYU DITUKAR BAHASA THAI

 
Selatan Thailand dahulunya dikuasai kerajaan Melayu Islam. Bahasa percakapan atau pertuturan mahupun penulisan adalah menggunakan bahasa Melayu. Ini termasuklah nama-nama tempat. Pun begitu, nama yang digunakan sejak ratusan tahun lalu telah ditukarkan kepada dalam bahasa Thai.
 
Antara nama-nama tempat yang ditukarkan kepada bahasa Thai ialah:
Phuket - Bukit.
Thalang - Tanjong Salang.
Yala - Jala.
Pha Nga - Kuala Punggah.
Betong - Betong.
Bannang Sata - Bendang Star.
Raman - Reman.
Kabang - Kabe.
Krong Pinang - Kampong Pinang.
Narathiwat - Menara.
Tak Bai - Tabal.
Rueso - Ruso.
Su Ngai Kolok - Sungai Golok.
Su Ngai Padi - Sungai Padi.
Tanyongmat - Tanjong Mas.
Buketa - Bukit Tar.
Pattani - Patani.
Sai Buri - Selindung Bayu.
Yaring - Jaring.
Krue Se - Gerisik.
Panare - Penarik.
Yarang - Jarang.
Songkhla - Singgora.
Chana - Chenok.
Na Thawi - Nawi.
Thepha - Tiba.
Saba Yoi - Sebayu.
Ranot - Renut.
Sadao - Sendawa.
Samila Beach - Pantai Bismillah.
Satun - Setol.
Khuan Don - Dusun.
Ko Similan - Pulau Sembilan.
Ko Panyee - Pulau Panji.
Ko Phi Phi - Pulau Api Api.
Takua Pa - Kupa.
Phattalong - Merdelong.
Trang - Terang.
Ranong - Rundung.
Krabi - Grahi.
Chaiya - Cahaya.
Nakhon Si Thammarat - Negara Sri Dharmaraja.